Da bambino mi hanno insegnato a cavalcare e a comportarmi da gentiluomo.
Kad sam bio mali, uèili su me kako da jašem i budem džentlmen.
Sarei folle a comportarmi in questo modo se non fosse così.
Inaèe bih bila luda da se ponašam ovako.
E prima imparavo a comportarmi da grande... tanto meglio sarebbe stato per tutti ma io lo dimenticai presto
Što pre nauèim da se kontrolišem... bilo bi dobro za sve. Ubrzo sam to zaboravila.
A dir la verità volevo stare qui a comportarmi male.
Zapravo sam hteo da leškarim i budem neukusan.
...da quel momento, cominciai a comportarmi come se fossi guarita e i medici mi lasciarono uscire.
Od tog momenta, ponašao sam se kao da, ako budem bolji, pre ce me pustiti.
Sono stato un pazzo, un mascalzone a comportarmi in quel modo e...
Bio sam budala. Ponašao sam se nepristojno.
Non so cosa mi abbia spinto a comportarmi così.
Ни сад не знам зашто сам то урадио.
Ho provato a comportarmi bene con voi creature.
Покушао сам да будем фер према вама створењима.
Voglio dire, c'e' qualcosa in quell'uomo che mi spinge a comportarmi bene, non lo so, mi rende il tutto cosi' difficile.
Ima nešto èudno u tom èoveku koji traži da ga ubijem. Zbog toga mi se... to èini pogrešno.
Pensi che comincio a comportarmi da pazza?
Šta? Da se prestanem ponašati kao ludak?
Dal momento in cui mi hai detto questa cosa questa cosa che fai.. Ho provato a comportarmi come se fosse tutto ok, ma non lo e'.
Sve otkad si mi rekao za ovo, pokušavam glumiti da je sve uredu, ali nije.
Ho provato a comportarmi bene, a essere un membro della comunità, a crescere...
Pokušao da èinim dobro, biti èlan zajednice, odgojiti...
Provo a comportarmi come loro, ma sento che e' impossibile
Pokušavam se ponašati kao oni, ali se cini nemoguce.
Vuoi dire che non vado in giro a spaccare cose o a comportarmi come un cazzone?
Misliš, ne idem okolo i ne razbijam stvari i ne ponašam se kao drkadžija?
se nel cuore della notte mi metto a piangere a tremare, o a comportarmi da sconvolta, non chiedermi cosa ho.
Ako u pola noæi poènem da plaèem drhtim i ponašam se uznemireno, ne pitaj me šta nije u redu.
Non sono io a comportarmi come un cowboy.
Nisam ja taj koji se ponaša kao kauboj.
Insomma, non comincero' certo a comportarmi come stanno facendo loro.
Mislim, definitivno neæu poèeti da se ponašam kao ono momci. Drago mi je da to èujem.
In un certo senso, è un onore dire che qualcuno di 16 anni più giovane mi abbia finalmente spinto a comportarmi come qualcuno della mia età.
To je neka vrsta èasti da mi je neko ko je 16 mlaði od mene pomogao da konaèno poènem da se ponašam u skladu sa svojim godinama.
E penso che sia per questo che ho cominciato a comportarmi in quel modo... come un maniaco sanguinario, e tutto il resto.
Mislim da sam se zato ponašao onako, ubilaèki i bogzna šta još.
Ho provato a comportarmi bene appena fuori dal carcere.
Pokušao sam pošteno kad sam prvi put izašao.
35 anni a comportarmi come se quello che facevo facesse la differenza per il mondo.
trideset i pet godina praviti se da mi se sviða što radim malo razlike u svijetu.
E allora ho provato a comportarmi come una normale ragazza felice, ma... non mi ricordo nemmeno che cosa voglia dire.
I zato pokušavam da se ponašam kao sreæna, normalna devojka, ali više i ne znam kako to izgleda.
Ho provato a uscire l'altra sera, a comportarmi come la vecchia Naomi, giovane, senza pensieri, divertente.
Ali ja se oseæam kao da jesam. Pokušala sam da izaðem sinoæ i da budem stara Naomi, mlada, bezbrižna, zabavna.
Sai, ho provato... davvero tanto... a comportarmi nel miglior modo possibile.
Znaš, toliko sam pokušavao da se ponašam najbolje što mogu.
Da quando sono morti i miei genitori e mia zia, ho iniziato a comportarmi male.
Откако сам изгубио родитеље и тетку, понашао сам се недолично.
Tipo... e' un ragazzo a posto, ma... ci vediamo e io comincio a comportarmi come un pazzoide, cazzo.
On je veoma dobar tip. Izaðemo i ja se ponašam kao jebeni ludak.
Signor Caputo, vorrei solo dire che sono pronta a comportarmi da detenuta modello e che non rappresento piu' una minaccia.
G. Caputo, htjela bih reæi da sam spremna ponašati se uzorno i osjeæam da više ne predstavljam prijetnju.
Finalmente mi decido a comportarmi da donna e tu mi lasci a bocca asciutta?
Rešim da se otvorim i budem žensko, a ti tako?
Siete sicuro che sia io a comportarmi da pazzo?
Jesi li siguran da ja izigravam budalu?
E a partire da questo momento, voglio iniziare a comportarmi come l'eroe che sono.
A od ove sekunde, poèeæu glumiti da sam heroj.
Io ci provo a comportarmi come un gentiluomo, lo giuro, ma in ognuno di noi c'è un lato animale.
Trudim da se ponašam kao gospodin, Doris. Zaista, znaš, ali ima životinjskih strana u svima nama.
Ho seriamente una gran paura di essere in un certo modo e svariate idee sul perche' continui a comportarmi cosi', se ne valga la pena o se lo faccio solo per farmi succhiare il cazzo.
OZBILJNO SE BOJIM DA ÆU SE PROMENITI. I ZAISTA RAZMIŠLJAM IZ KOJIH UBEÐENJA NASTAVLJAM SA SVIM OVIM? ZAŠTO JE VREDNO TRUDA?
Beh, a comportarmi in modo sconsiderato per... sentirmi come se fossi ancora viva.
Pa, da koristim to nemarno ponašanje kao naèin da... se oseæam kao da sam još živa.
Se credi che voglia continuare a comportarmi come in farsa abietta...
Ako misliš da manipulišeš mnome ovom bednom predstavom...
Mi hanno convinto a comportarmi con estrema cautela e a non uscire dal complesso, dato che sarà l'anniversario dell'11 Settembre, quindi niente autisti.
Ubedili su me da je oprezno da ceo dan ostanem unutar zidova dvorišta, zbog godišnjice 11. septembra, tako da mi neæe trebati vozaè.
Con tutto il rispetto, signore, posso imparare a comportarmi come richiesto ma non potete insegnarmi come agire in campo.
Mogu da se ponašam onako kako poslodavcima odgovara. Ali niko ne može da nauèi ono što ja radim na terenu.
0.73328518867493s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?